唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 任洛陽丞請告一首
作者: 韋應物
方鑿不受圓, 直木不爲輪。 揆材各有用, 反性生苦辛。 折腰非吾事, 飲水非吾貧。 休告臥空館, 養病絕囂塵。 游魚自成族, 野鳥亦有羣。 家園杜陵下, 千歲心氛氳。 天晴嵩山高, 雪後河洛春。 喬木猶未芳, 百草日已新。 著書復何爲, 當去東皋耘。
英譯: A square hole doesn't work with round pegs a straight board can't serve as a wheel materials all have their uses denying our nature only makes us bitter bending at the waist isn't my kind of job surviving on soup isn't my kind of thrift I'm retiring from life in a meaningless hall I'll nurse my ills beyond the dust and noise fishes swim free but still form schools wild birds too form flocks I'll be on Tuling in the family garden perfumed by thoughts of a thousand years or on Sungshan when the sky first clears or between the two rivers after a spring snow the flowering trees aren't yet in bloom but new plants appear every day why should I keep filling out ledgers when I could be plowing those eastern fields
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系