唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 種瓜
作者: 韋應物
率性方鹵莽, 理生尤自疏。 今年學種瓜, 園圃多荒蕪。 衆草同雨露, 新苗獨翳如。 直以春窘迫, 過時不得鋤。 田家笑枉費, 日夕轉空虛。 信非吾儕事, 且讀古人書。
英譯: When I follow my nature I'm rash too careless to earn a living this year I tried planting melons in a garden that was mostly weeds the plants all shared the rain and dew but mine ended up in the shade and once spring work got busy the time for hoeing as past the farmers laughed at my useless efforts from dawn to dusk resulting in nothing clearly this isn't my kind of work I'll stick with ancient text instead
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系