唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 寓居永定精舍
作者: 韋應物
政拙忻罷守, 閑居初理生。 家貧何由往, 夢想在京城。 野寺霜露月, 農興羈旅情。 聊租二頃田, 方課子弟耕。 眼暗文字廢, 身閑道心精。 即與人羣遠, 豈謂是非嬰。
英譯: An inept official I was happy to resign but being retired means supporting myself too poor to go anywhere else I return to the capital in my dreams in a country temple when the weather turns cold mornings make me feel like traveling meanwhile I've rente two hectares of land and teach the children of farmers my siht is so dim I can barely read but I'm relaxed and focused on the Way now that I'm living far from the crowd why do right and wrong still find me
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系