題名: | 寄恆璨 |
作者: | 韋應物 |
心絕去來緣, 跡順人間事。 獨尋秋草徑, 夜宿寒山寺。 今日郡齋閒, 思問楞伽字。 | |
英譯: |
My thoughts were free of past and future
I left the affairs of this world behind
I followed a path through autumn grass
and spent the night at a cold mountain temple
back in my quarter with nothing to do
I'm thinking of asking about the Lankavatara
|
日譯: | 暫無日譯內容 |