題名: | 秦州雜詩二十首其二 |
作者: | 杜甫 |
秦州山北寺, 勝蹟隗囂宮。 苔蘚山門古, 丹青野殿空。 月明垂葉露, 雲逐渡溪風。 清渭無情極, 愁時獨向東。 | |
英譯: |
This monastery
north of the city
was a palace once
belonging to Wei Hsiao
its old stone gate
is covered with moss
the painted hall is now
empty and run-down
a bright moon shines
on dew-heavy leaves
patchy clouds chase the wind
above the River Wei
clear and heartless
it flows east and leaves me sad.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |