題名: | 秦州雜詩二十首其七 |
作者: | 杜甫 |
莽莽萬重山, 孤城山谷間。 無風雲出塞, 不夜月臨關。 屬國歸何晚, 樓蘭斬未還。 煙塵獨長望, 衰颯正摧顏。 | |
英譯: |
A confused heap of mountains
lording it over
a lonely city
in the valley
no wind here
but the clouds are moving overhead
it isn't night
but the moon's above the pass
why hasn't
that embassy come back?
did they wait for a chance
to kill the rebel chieftain?
I watch the west
for smoke and dust
anxious and looking even older
than I am.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |