唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 秦州雜詩二十首其一
作者: 杜甫
滿目悲生事, 因人作遠遊。 遲迴度隴怯, 浩蕩及關愁。 水落魚龍夜, 山空鳥鼠秋。 西征問烽火, 心折此淹留。
英譯: Trouble is part of life- relying on good advice I find myself making this difficult journey we climb the mountain slowly fearing the cliffs we cross a swift river by night then climb on into the hills heading west wondering about the beacon fires does that mean we'll come upon more fighting?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系