唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 宿贊公房
作者: 杜甫
杖錫何來此, 秋風已颯然。 雨荒深院菊, 霜倒半池蓮。 放逐寧違性, 虛空不離禪。 相逢成夜宿, 隴月向人圓。
英譯: How come you've ended up here in this distant spot where autumn winds already nip us rain has rotted chrysanthemums in the courtyard and frost has felled half the pools's lotus plants exile of this kind is nothing that upsets you you who contemplate all of the world's nothingness fortunate that we've met and can pass the night talking as if the full moon was shining just for us.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系