唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 促織
作者: 杜甫
促織甚微細, 哀音何動人。 草根吟不穩, 牀下夜相親。 久客得無淚, 放妻難及晨。 悲絲與急管, 感激異天真。
英譯: Such a tiny creature the cricket how greatly it can move us with its sad chirp no longer willing to live among weeds and roots it came indoors to join us living under our bed making a sounds that might cause a traveler to burst into tears or keep a wife whose husband's gone awake until dawn on human things guitar or flute quite match up to nature's music.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系