唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 春日江村五首其四
作者: 杜甫
扶病垂朱紱, 歸休步紫苔。 郊扉存晚計, 幕府愧羣材。 燕外晴絲卷, 鷗邊水葉開。 鄰家送魚鱉, 問我數能來。
英譯: Even though I was sick I wore a red seal ribbon and now I've come back home to pace the purple moss here in my thatched cottage I've plans for my old age I had no business at headquarters among the gifted younger men... the sun's rays seem to curl around the soaring swallows the leaves of water plants open for the diving gulls my neighbors send me fresh-caught fish and now and then a turtle and ask me very often to come and visit them.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系