唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 春日江村五首其一
作者: 杜甫
農務村村急, 春流岸岸深。 乾坤萬里眼, 時序百年心。 茅屋還堪賦, 桃源自可尋。 艱難賤生理, 飄泊到如今。
英譯: Farmers are busy everywhere in the fields beside the river the springs are full and the river waters deep I gaze at earth and heaven as though I could see for miles the change of seasons makes me think I'll live a hundred years my thatched cottage is still fit for writing poems and I still dream of finding the lost Peach Blossom spring my troubles have interfered with life and its enjoyment I feel like a cloud or a boat that drifted aimlessly till now.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系