唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 絕句漫興九首其八
作者: 杜甫
舍西柔桑葉可拈, 江畔細麥復纖纖。 人生幾何春已夏, 不放香醪如蜜甜。
英譯: West of the cottage, mulberry leaves soft and ready for plucking ears of wheat on the riverbank raising their spears again how many times in one life can spring change into summer? I want to drain the wine cup the lees like honey in the bottom.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系