唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 見螢火
作者: 杜甫
巫山秋夜螢火飛, 簾疏巧入坐人衣。 忽驚屋裏琴書冷, 復亂檐邊星宿稀。 卻繞井闌添個個, 偶經花蕊弄輝輝。 滄江白髮愁看汝, 來歲如今歸未歸。
英譯: Fireflies from the Enchanted Mountains come through the screen and settle on my shirt here in my study my qin and books grow cold outside, above the eaves, they are hard to tell from the stars they sail above the well each one reflecting a mate in the garden they pass chrysanthemums flares of color against the dark white-haired and sad I try to read their code will I be here next year to watch them?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系