題名: | 漢江臨泛 |
作者: | 王維 |
楚塞三湘接, 荊門九派通。 江流天地外, 山色有無中。 郡邑浮前浦, 波瀾動遠空。 襄陽好風日, 留醉與山翁。 | |
英譯: |
Three rivers merge on the border of Ch'u.
Nine streams wind through Bramble-Gate Gap.
Mountain colors infuse being and nonbeing,
and the Han flows beyond heaven and earth,
outland cities floating shorelines on ahead,
rippled waves fluttering empty sky-distances.
This wind-and-sun Hsiang-yang landscape:
it keeps Old-Master Mountain forever drunk.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |