唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 愚公谷三首其二
作者: 王維
吾家愚谷里, 此谷本來平。 雖則行無跡, 還能響應聲。 不隨云色暗, 只待日光明。 緣底名愚谷, 都由愚所成。
英譯: My home's here in Simpleton Valley, valley tranquil from the beginning, where you wander without a trace and return, an echo answering sound, where you trust sunlight's radiance, not secret shadows the color of cloud. And so the name, Simpleton Valley: all things are perfected in simplicity.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系