唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 嘆白髮
作者: 王維
我年一何長, 鬢髮日已白。 俯仰天地間, 能爲幾時客。 惆悵故山雲, 裴回空日夕。 何事與時人, 東城復南陌。
英譯: After so many years, I'm suddenly old, and each day my hair turns whiter still, but wandering here, a glance between all heaven and earth, who stays long? A mountain cloud all grief and sorrow, I drift the end of an empty day, aimless, and what have I to do with people now? Cities far to the east, farms to the south.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系