唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 彈琴
作者: 劉長卿
泠泠七絃上, 靜聽松風寒; 古調雖自愛, 今人多不彈。
英譯: Sweet music from the seven strings ascends; Hushed you hear the chill of wind in pines. Although I love the melodies of old Many people do not play them now.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系