題名: | 春望 |
作者: | 杜甫 |
國破山河在, 城春草木深。 感時花濺淚, 恨別鳥驚心。 烽火連三月, 家書抵萬金。 白頭搔更短, 渾欲不勝簪。 | |
英譯: |
The state is in pieces, mountains and rivers stay.
It is spring in the city, where grass and trees grow thick.
Moved by the times, the flowers scatter tears;
Grieved by separations, the birds are startled and afraid.
The soldiers’ beacon fires have burned three months in a row;
Family letters are worth their weight in gold.
I scratch my white hair so much, it has grown even shorter,
And soon it will simply be too thin to hold a hatpin.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |