唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 淇上田園即事
作者: 王維
屏居淇水上,東野曠無山。日隱桑柘外,河明閭井間。牧童望村去,獵犬隨人還。靜者亦何事,荆扉乘晝關。
英譯: I live in retirement above the waters of Ch'i River; The eastern wilderness stretches wide—not a hill in sight! The sun is lost behind the mulberry trees, Little village houses dot the river bank. An approaching shepherd boy eagerly eyes the hamlet; Hunting dogs lag behind masters returning from the chase. And what about this lonely man? He keeps his thatched gate closed all day long.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系