唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 留別王維
作者: 孟浩然
寂寂竟何待? 朝朝空自歸。 欲尋芳草去, 惜與故人違。 當路誰相假? 知音世所稀。 只應守寂寞, 還掩故園扉。
英譯: Left out and lonely, what am I hoping for anyway? Day after day I come back, nothing achieved. I want to go and look for fragrant grasses, But I hate to be separated from $(you)$, my friend. Among those in authority who else can I depend on? In this world of ours close friendships are rare. I’ll just have to keep to the solitary way, Go back and close my old garden gate.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系