題名: | 晚春 |
作者: | 孟浩然 |
二月湖水清, 家家春鳥鳴。 林花掃更落, 徑草踏還生。 酒伴來相命, 開尊共解酲。 當杯已入手, 歌妓莫停聲。 | |
英譯: |
In $(April)$ the lake water is clear
Everywhere the birds are singing
The ground just swept, the petals fall again
The grass, though stepped on, remains green
My drinking companions gather to compare fortunes
Open the keg to get over the bout of drinking
With cups $(held high)$ in our hands
We hear the voices of sing-song girls
ringing.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |