唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詠山泉
作者: 儲光羲
山中有流水, 借問不知名。 映地爲天色, 飛空作雨聲。 轉來深澗滿, 分出小池平。 恬澹無人見, 年年長自清。
英譯: There is a brook in the mountains, Nobody I ask knows its name. It shines on the earth like a piece Of the sky. It falls away In waterfalls, with a sound Like rain. It twists between rocks And makes deep pools. It divides Into islands. It flows through Calm reaches. It goes its way With no one to mind it. The years Go by, its clear depths never change.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系