唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 山中與幽人對酌
作者: 李白
兩人對酌山花開, 一杯一杯復一杯。 我醉欲眠卿且去, 明朝有意抱琴來。
英譯: Drinking together among mountain blossoms, we down a cup, anther, and yet another. Soon drunk, I fall asleep, and you wander off. Tomorrow morning, If you think of it, grab your ch'in and come again.
We drink in the mountain while the flowers bloom, A pitcher, a pitcher, and one more pitcher. As my head spins you get up. So be back any time with your guitar.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系