唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 歸嵩山作
作者: 王維
清川帶長薄,車馬去閑閑。流水如有意,暮禽相與還。荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關。
英譯: The clear stream girdles the long copse, Carriage horses amble with ease, with ease. Flowing water seems to be purposeful. Evening birds in pairs return. Barren city walls overlook the old ford, Fading sunlight fills the autumn mountains. Far and distant—blew Sung's height; I've come home, and close the gate.
How clear the river, girdled by tail shrubs, Flowing and singing in sympathy with my thoughts. Leisurely my horse-cart moves along. Evening birds accompany me on my homeward way... Overlooking the old ferry sleeps the deserted city. Flames of sunset fire the whole autumnal mountain. How far I have travelled to reach the foot of Mount Sung! Home at last, let me close my door and shut out the noisy world.
日譯: 清(きよ)らかに澄(す)んだ川(かわ)は、そのほとりに長(なが)く続(つづ)く草(くさ)むらを巡(めぐ)らしており、馬車(ばしゃ)は、それに沿(そ)って、快(こころよ)く揺(ゆ)れながら進(すす)む。流(なが)れる川(かわ)の水(みず)はわたしに語(かた)りかける心(こころ)あるもののようであり、夕暮(ゆうぐ)れの鳥(とり)は、連(つ)れだってねぐらにに帰(かえ)って行(ゆ)く。 さびれた町(まち)は、古(ふる)い渡(わた)し場(ば)を見下(みお)ろすようにあり、傾(かたむ)く夕日(ゆうひ)の光(ひかり)は、秋(あき)の山(やま)を一面(いちめん)に照(て)らしている。はるかに遠(とお)い嵩高山(すうこうざん)のふもとのわが家(いえ)に帰(かえ)り、まあまあ、とにかく、門(もん)を閉(と)ざして世間(せけん)と隔絶(かくぜつ)した閑居(かんきょ)の生活(せいかつ)を楽(たの)しんで過(す)ごそう。
清らかに澄んだ川は、そのほとりに長く続く草むらを巡らしており、馬車は、それに沿って、快く揺れながら進む。流れる川の水はわたしに語りかける心あるもののようであり、夕暮れの鳥は、連れだってねぐらにに帰って行く。 さびれた町は、古い渡し場を見下ろすようにあり、傾く夕日の光は、秋の山を一面に照らしている。はるかに遠い嵩高山のふもとのわが家に帰り、まあまあ、とにかく、門を閉ざして世間と隔絶した閑居の生活を楽しんで過ごそう。
清川(せいせん) 長薄(ちょうはく)を帯(お)び、車馬(しゃば) 去(さ)りて間間(かんかん)たり 流水(りゅうすい) 意有(いあ)るがごとく、暮禽(ばきん) 相与(あいとも)に還(かえ)る 荒城(こうじょう) 古渡(こと)に臨(のぞ)み、落日(らくじつ) 秋山(しゅうざん)に満(み)つ 迢遞(ちょうてい)たる嵩高(すうこう)の下(もと)、帰来(きらい)して且(しば)らく関(かん)を閉(と)ざさん
清川 長薄を帯び、車馬 去りて間間たり 流水 意有るがごとく、暮禽 相与に還る 荒城 古渡に臨み、落日 秋山に満つ 迢遞たる嵩高の下、帰来して且らく関を閉ざさん
澄んだ川が薄野原をめぐり ゆらゆらと車馬はゆく 行く水は何をか語る 夕鳥もつれ立ち帰る 荒れはてた城壁は さびれた渡し場に臨み 落日は秋の山を染めている はるばると帰ってきた嵩山の下 しばし人を避けて門を閉じよう
清川(せいせん) 長薄(ちょうはく)を帯(お)び 車馬(しゃば) 去(さ)って閒閒(かんかん)たり 流水 意あるが如(ごと)く 暮禽(ぼきん) 相与(あいとも)に還(かえ)る 荒城(こうじょう) 古渡(こと)に臨(のぞ)み 落日 秋山(しゅうざん)に満つ 迢遞(ちょうてい)たる嵩高(すうこう)の下(もと) 帰来(きらい)して且(しばら)く関(かん)を閉(と)ず
清川 長薄を帯び 車馬 去って閒閒たり 流水 意あるが如く 暮禽 相与に還る 荒城 古渡に臨み 落日 秋山に満つ 迢遞たる嵩高の下 帰来して且く関を閉ず

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系