題名: | 八月十五夜月二首 一 |
作者: | 杜甫 |
滿目飛明鏡, 歸心折大刀。 轉蓬行地遠, 攀桂仰天高。 水路疑霜雪, 林棲見羽毛。 此時瞻白兔, 直欲數秋毫。 | |
英譯: |
The mirror giant in my eyes dazzles bright,
My eagerness of going home can break a sword.
I have gone far away, like the fleabane in flight,
Too high to climb the Cassia Tree in the Round World.
The angel's pathway seems to be paved with snow;
The arboreal creatures their feathers can be seen.
Looking up at the white Moon Hare from here below,
One can actually count the fluffy fur in the sheen.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |