英譯: |
On the way to Xin-an County I stroll,
And hear the noisy voices as they enroll.
"Official of Xin-an, pray," him I call,
"You have no adults to recruit from the place small?"
"The military orders came down last night.
The teen-agers are conscribed to fight."
"The teen-agers are very young and short,
How can they defend the Emperor's fort?"
There're mothers seeing off their boys bonny
While some boys are alone with shadows bony.
The palish water flow eastward in the eve;
The green mountains yet hear the cries of grief.
Oh, don't you weep until your eyes are dry,
Please wipe away your tears and no more cry!
E'en though your eyes are drained to the skull,
Heaven and Earth are ever cruel and dull!
Our brigades have Ye City besieged;
We hoped night and day it'll be seized.
Yet the foes were incalculably cunning;
Our camps scattered about, like stars running.
For provisions our troops come near the old base,
And in Luoyang are drilled for a better case.
Recruits will trench — not so deep as to water reach,
Or graze horses — also an easy task to each.
Moreo'er, regal is our Emperor's force,
Your sons will be treated well of course.
Don't weep your hearts out when sending them off here;
Our Premier is like father and brother dear!
|