唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 絕句漫興九首 八
作者: 杜甫
舍西柔桑葉可拈, 江畔細麥復纖纖。 人生幾何春已夏, 不放香醪如蜜甜。
英譯: West to my hut, the mulberry leaves are tender; Along the river, the wheat waves in the blades slender. Spring lengthens into summer, and how long will life last? Never let the honey-sweet wine go vainly past!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系