唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 廣陵別薛八
作者: 孟浩然
士有不得志, 棲棲吳楚間。 廣陵相遇罷, 彭蠡泛舟還。 檣出江中樹, 波連海上山。 風帆明日遠, 何處更追攀。
英譯: There is a man who hasn't reached his goal And moves from perch to perch between Wu and Ch'u. Our meeting at Kuang-ling is over, The boat goes back to Lake P'eng-li. The mast moves out from the trees by the river, The waves join the mountains above the sea. The wind-driven sail will be far off tomorrow, Where will we catch up with each other again?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系