英譯: |
Amidst blossoms, a pot of wine.
I drink alone, without a friend.
I raise the cup, inviting the bright moon.
With my shadow opposite, this makes three.
But Moon is not a drinker,
Shadow only follows me around.
With Moon and Shadow as makeshift companions
We make merry in keeping with the spring.
I sing, and Moon sways back and forth;
I dance, and Shadow runs helter-skelter.
As long as we're sober we share our happiness,
Once we're drunk we go our separate ways.
Joining forever in a passionless journey,
Let's meet far away at the Milky Way.
|