唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 古意
作者: 常建
牧馬古道傍, 道傍多古墓。 蕭條愁殺人, 蟬鳴白楊樹。 迴頭望京邑, 合沓生塵霧。 富貴安可常, 歸來保貞素。
英譯: Grazing horses by the ancient road, By the road are many ancient tombs. The desolation is deathly sad, Crickets sing in the aspen trees. I turn my head and look toward the capital— A piled up growth of dust and mist. Wealth and rank—how can they last? When I return I'll stick to simplicity and truth.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系