唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 萬山潭作
作者: 孟浩然
垂釣坐盤石, 水清心亦閒。 魚行潭樹下, 猿挂島藤間。 游女昔解佩, 傳聞於此山。 求之不可得, 沿月櫂歌還。
英譯: On a flat stone I sit and fish. The water is clear, my mind at ease. Fish swim beneath the pool's trees, Apes hang among the island's vines. Wandering maidens once took off their pendants, Tradition says it was in these mountains. I seek them but cannot find them. Following the moon and chanting a boat song I return.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系