唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 宣城見杜鵑花
作者: 李白
蜀國曾聞子規鳥, 宣城還見杜鵑花。 一叫一迴腸一斷, 三春三月憶三巴。
英譯: In the country of Shu I used to hear the nightjar; In the city of Hsüan-ch'eng I see again the azaleas in bloom. One call, one turn, one broken heart; In the third spring moon, in the third month, I remember the three lands of Pa.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系