唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 楊柳枝詞九首 七
作者: 劉禹錫
御陌青門拂地垂, 千條金縷萬條絲。 如今綰作同心結, 將贈行人知不知。
英譯: On the palace dike by the Green Gate, sweeping the ground they hang, A hundred strands of gold thread, a thousand strands of love-threads. Now they're tied to make a love knot, Later they'll be sent to the traveler—does he know?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系