題名: | 長相思 |
作者: | 李白 |
美人在時花滿堂, 美人去後空餘床。 床中繡被卷不寢, 至今三載猶聞香。 香亦竟不滅, 人亦竟不來。 相思黃葉落, 白露點青苔。 | |
英譯: |
When the fair one was here, flowers filled the courtyard;
Since she left there is an extra empty bed.
On the bed the embroidered covers are rolled up and not slept under;
Even now, after three years, you can still smell the fragrance.
The fragrance, in the end, does not diminish;
The woman, in the end, does not return.
As I long for her, all the yellow leaves have fallen,
White dew moistens the green moss.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |