唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 雜詩三首其二
作者: 王維
君自故鄉來, 應知故鄉事。 來日綺窗前, 寒梅著花未。
英譯: You come from my home town. You should know about it. The day you came, before the lattice, Had the plum burst into bloom?
You who come from my village Ought to know its affairs. The day you passed the silk window, Had the chill plum bloomed?
You just came from my old village so you know all about village affairs. When you left, outside my window, was it in bloom─ that winter plum?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系