英譯: |
A traveler has come from south of the Yangtze;
when he set out, the moon was a mere crescent.
During the long long stages of his journey
three times he saw its clear light rounded.
At dawn he followed a setting moon,
evenings lodged with a moon newly risen.
Who says the moon has no heart?
A thousand long mile it's followed me.
This morning I set out from Wei River Bridge,
by evening had entered the streets of Ch'ang-an.
And now I wonder about the moon-
whose house will that traveler put up at tonight?
|