唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 禁中寓直夢遊仙遊寺
作者: 白居易
西軒草詔暇, 松竹深寂寂。 月出清風來, 忽似山中夕。 因成西南夢, 夢作遊仙客。 覺聞宮漏聲, 猶謂山泉滴。
英譯: By the west eaves I rested from drafting edicts, pines and bamboos wrapped in deep stillness. Then the moon came up, a fresh breeze began to blow, and suddenly it was like an evening in the mountains. That was why I dreamt of the southwest, dreamt I was on an outing to Hsien-yu Temple. And when I woke and heard the sound of the palace water clock, I still thought it was the trickling of a mountain stream.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系