唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 孤雁二首 二
作者: 崔塗
幾行歸塞盡, 念爾獨何之。 暮雨相呼失, 寒塘欲下遲。 渚雲低暗度, 關月冷相隨。 未必逢矰繳, 孤飛自可疑。
英譯: Lines of wild geese vanish o'er the frontier. Where are you bound? Alone you linger here. In evening rain you call your missing mate, To alight on cold pond you hesitate. The low clouds o'er the islet you pursue, Only the cold moon o'er the pass follows you. Though you are not hurt by an arrow-head, A lonely flier should be in constant dread.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系