唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 輞川集 金屑泉
作者: 王維
日飲金屑泉, 少當千餘歲。 翠鳳翊文螭, 羽節朝玉帝。
英譯: Drink daily at the Gold Dust Spring, even a little And live a thousand years, $(and then the car)$ Of the green phoenix drawn by the striped dragon With the feather canopy, to the Jade Emperor's court.
A drink daily of the Gold-Dust Spring— At least a thousand-odd years to live. Emerald pheonix in flight with pied dragon; Plumage, staff, at levée with Jade Emperor.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系