唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 汎前陂
作者: 王維
秋空自明迥, 況復遠人間。 暢以沙際鶴, 兼之雲外山。 澄波澹將夕, 清月皓方閒。 此夜任孤櫂, 夷猶殊未還。
英譯: The autumn sky is clear into the distance The clearer so far from human habitation On a sandy shore a crane, or beyond clouds A mountain top makes my content The limpid ripples calm and evening comes The moon shines out and I relax Tonight my single oar takes over As I drift without thought of going back.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系