英譯: |
Just off to hoe my melons one day
—The hoe was in my hand—I heard knocking at the gate
Elegant postilions leading carriage horses
The proper escorts of smart equipages
Shouts and calls along the narrow lane—
And suddenly my old friends were with me.
I led them where a cool breeze would blow
To relax and look upon the heaven and earth.
Rich rich the Emperor's demesnes
And all the palaces, how resplendent
The imperial road emerging from the wood
The palace roofs all brandishing bright flags.
But our prime longing lay in the blue hills
And to keep the company of the white clouds
In the turning wind, rain there west of the city
In the cross-light, villages there on the plain.
At first we filled our cups with wine
And then on and on listened to pleasant talk
While yellow orioles sang in the deep trees
And red hibiscus glowed in the middle of the garden.
And I shall still want my friends under the pines
When I sit on a rock and listen to the pleasant monkeys.
|