唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 送韋評事
作者: 王維
欲逐將軍取右賢, 沙場走馬向居延。 遙知漢使蕭關外, 愁見孤城落日邊。
英譯: You are off after the general to capture the enemy king Deserts of sand, horses galloping towards Chüyen Far off you will know our messengers out beyond Hsiao Pass And anxiously sight the lone fort over near the setting sun.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系