題名: | 香山避暑二絕(二) |
作者: | 白居易 |
紗巾草履竹疎衣 晚下香山蹋翠微 一路涼風十八里 臥乘籃轝睡中歸 | |
英譯: |
With cotton cap,
Grass sandals,
Coarse bamboo garments,
I descend Hsiang-shan,
Travelling by night
Directly down
The mountain's precipitous slope.
Along my way
For five or six miles
While lying in my wicker sedan-rhair
I enjoy the cool breeze—
On my return I sleep.
Cotton turban, grass sandals, coarse bamboo garments. Going down Hsiang-shan at night, right down the middle of the mountain. One road of cool breeze for five six miles, lying in a wicker sedan chair I sleep the way back. With cotton cap, Grass sandals, Coarse bamboo garments, I descend Hsiang-shan, Travelling by night Directly down The mountain's precipitous slope. Along my way For five or six miles While lying in my wicker sedan-rhair I enjoy the cool breeze— On my return I sleep. Cotton turban, grass sandals, coarse bamboo garments. Going down Hsiang-shan at night, right down the middle of the mountain. One road of cool breeze for five six miles, lying in a wicker sedan chair I sleep the way back. |
日譯: | 暫無日譯內容 |