唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 閒眠
作者: 白居易
暖牀斜臥日曛腰 一覺閒眼百病銷 盡日一餐茶兩椀 更無所要到明朝
英譯: After lying in a warm bed, My waist warmed by the sun, Once I am well awake It is as if a hundred ills had vanished. One meal and two bowls of tea Suffice for a single day; Till the next day I need nothing more.
Lying in a warm bed, waist warmed by the sun. Once I awake from idle sleep, as if the hundred ills have vanished. All day one meal, two bowls of tea— Till the next day nothing more I need.
After lying in a warm bed, My waist warmed by the sun, Once I am well awake It is as if a hundred ills had vanished. One meal and two bowls of tea Suffice for a single day; Till the next day I need nothing more.
Lying in a warm bed, waist warmed by the sun. Once I awake from idle sleep, as if the hundred ills have vanished. All day one meal, two bowls of tea— Till the next day nothing more I need.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系