題名: | 醉遊平泉 |
作者: | 白居易 |
狂歌箕踞酒樽前 眼不看人面向天 洛客最閒唯有我 一年四度至平泉 | |
英譯: |
Singing wild songs,
Legs extended,
I sit before the wind-jug.
With blurred eyes,
I see no man
But gaze instead toward Heaven.
I am surely the idlest
Person in Loyang;
I visit the Level Springs
Four times a year.
Wild songs, legs extended before the wine jug; eyes seeing no one, face towards Heaven. Of the people of Loyang I am surely the idlest, coming to the Level Springs four times a year. Singing wild songs, Legs extended, I sit before the wind-jug. With blurred eyes, I see no man But gaze instead toward Heaven. I am surely the idlest Person in Loyang; I visit the Level Springs Four times a year. Wild songs, legs extended before the wine jug; eyes seeing no one, face towards Heaven. Of the people of Loyang I am surely the idlest, coming to the Level Springs four times a year. |
日譯: | 暫無日譯內容 |