題名: | 過裴令公宅二絕句(一) |
作者: | 白居易 |
風吹楊柳出墻枝 憶得同歡共醉時 每到集賢坊北過 不曾一度不低眉 | |
英譯: |
Wind blows through the willow boughs;
Thrashing branches protrude through the fence
And I recall the joyous occasions
When we got tipsy together.
There is not a time when I pass north
Of the Ward of Assembled Worthies
That I do not lower my eyelids.
The wind blows the willow, branches exiting the fence; I remember the times we joyously got tipsy together. Never do I pass north of the Ward of Assembled Worthies that I don't lower my eyebrows. Wind blows through the willow boughs; Thrashing branches protrude through the fence And I recall the joyous occasions When we got tipsy together. There is not a time when I pass north Of the Ward of Assembled Worthies That I do not lower my eyelids. The wind blows the willow, branches exiting the fence; I remember the times we joyously got tipsy together. Never do I pass north of the Ward of Assembled Worthies that I don't lower my eyebrows. |
日譯: | 暫無日譯內容 |