唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 賣駱馬
作者: 白居易
五年花下醉騎行 臨賣迴頭嘶一聲 項籍顧騅猶解歎 樂天別駱豈無情
英譯: For five years I rode tipsily among the flowers. When I came to sell my horse It turned its head to me, And uttered only a single cry. When Hsiang Yü looked back at his steed Even he sighed. How could I, Lo-t'ien, Part from my horse And not be affected?
Five years I rode in tipsiness under the flowers, and when about to sell the horse it turned, uttered one cry. When Hsiang Yü looked back at his steed even he sighed How could Lo-t'ien part from his horse and not be affected?
For five years I rode tipsily among the flowers. When I came to sell my horse It turned its head to me, And uttered only a single cry. When Hsiang Yü looked back at his steed Even he sighed. How could I, Lo-t'ien, Part from my horse And not be affected?
Five years I rode in tipsiness under the flowers, and when about to sell the horse it turned, uttered one cry. When Hsiang Yü looked back at his steed even he sighed How could Lo-t'ien part from his horse and not be affected?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系