唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 罷灸
作者: 白居易
病身佛說將何喻 變滅須臾豈不聞 莫遣凈名知我笑 休將火艾炙浮雲
英譯: Haven't you heard? The Buddhists say That a sick body can well be likened To the destruction and revolution of the universe Which occurs in a flash of time? The Pure-Named-One, if he considered this, Would not laugh at me Because I have stopped using moxibustion In hope to consume the cloud of floating illusion.
Haven't you heard? The Buddhists say a sick body can be likened to the change-destruction that takes place in a flash of time. If He knew, the Pure-Named One wouldn't laugh at me because I've stopped using moxibustion to burn a floating cloud.
Haven't you heard? The Buddhists say That a sick body can well be likened To the destruction and revolution of the universe Which occurs in a flash of time? The Pure-Named-One, if he considered this, Would not laugh at me Because I have stopped using moxibustion In hope to consume the cloud of floating illusion.
Haven't you heard? The Buddhists say a sick body can be likened to the change-destruction that takes place in a flash of time. If He knew, the Pure-Named One wouldn't laugh at me because I've stopped using moxibustion to burn a floating cloud.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系