唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 獨行
作者: 白居易
間誦黃庭經在口 閒携青竹杖隨身 晚花新筍堪為伴 獨入林行不要人
英譯: I stroll idly along With my green bamboo cane Humming the Taoist Yellow Court Sutra— I don't mind walking alone in the forest For there I'm accompanied By early bamboo shoots And late blossoms.
Humming the Taoist Yellow Court Sutra, with my green bamboo cane I idly stroll along. I don't mind walking lone into the forest for there I am accompanied by the early bamboo shoots the late blossoms.
I stroll idly along With my green bamboo cane Humming the Taoist Yellow Court Sutra— I don't mind walking alone in the forest For there I'm accompanied By early bamboo shoots And late blossoms.
Humming the Taoist Yellow Court Sutra, with my green bamboo cane I idly stroll along. I don't mind walking lone into the forest for there I am accompanied by the early bamboo shoots the late blossoms.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系