題名: | 涼風歎 |
作者: | 白居易 |
昨夜涼風又颯然 螢飄葉墜臥床前 逢秋莫歎須知分 已過潘安三十年 | |
英譯: |
Last night's chill wind again blows mournfully;
By my bed fireflies flutter, leaves fall.
I must not sigh on encountering autumn,
Knowing that already I have reached
Thirty years more than P'an An.
Last night's cool wind again mournful blows; before my bed fireflies flurry leaves fall. At encountering autumn I must not sigh, knowing that already I've gotten thirty years more than P'an An. Last night's chill wind again blows mournfully; By my bed fireflies flutter, leaves fall. I must not sigh on encountering autumn, Knowing that already I have reached Thirty years more than P'an An. Last night's cool wind again mournful blows; before my bed fireflies flurry leaves fall. At encountering autumn I must not sigh, knowing that already I've gotten thirty years more than P'an An. |
日譯: | 暫無日譯內容 |